Как понять, жена брата — кто она мне?

Люди, связанные через супругов, а не кровным родством, называются свойственниками

Родители и дети

Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.

Дядя — брат отца или матери.

Тётя — сестра отца или матери.

Двоюродные братья и сестры — дети родных братьев и сестер по отношению друг к другу. Они также могут называть друг друга кузен или кузина.

Троюродные братья и сестры — дети двоюродных братьев и сестер по отношению друг к другу.

Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.

Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.

Отчим — новый муж матери.

Мачеха — новая жена отца.

Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.

Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.

Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.

Ваши родители

Итак, вас родили ваши мама и папа – мать и отец. Их родители приходятся вам бабушками и дедушками. Причем как родители мамы, так и родители папы. Тут все просто.

Если ваша мама выходит замуж второй раз, то ее муж для вас – отчим. А если отец женится второй раз, то его жена для вас – мачеха.

Как называть жену родного брата

Для наглядности представим себе конкретную семью, иначе от бесконечно перекрещивающихся векторов родства у нас может закружиться голова. Итак, жили-были два родных брата Иван и Василий. Оба стали серьезными мужиками и женились. Иван на Марье, а Василий на Дарье. И как вы думаете, что нам нужно будет ответить на вопрос, например, Ивана: «Жена брата, кто она мне?». Действительно, кем ему теперь доводится Дарья?

Старшее поколение на этот вопрос ответило бы, что такая женщина в России чаще всего называлась золовкой, в некоторых районах – золовой, а ближе к Украине у нее было уже другое наименование – братова или ятровка.

Каждая же из молодых жен – и Марья, и Дарья – теперь обзавелись новой родственницей – невесткой (то есть они друг другу приходятся невестками или сношенницами). Между прочим, невестками их могут назвать не только свекр со свекровью, но и брат мужа (то есть Марья стала невесткой Василию, а Дарья – Ивану), и вся мужнина семья.

жена брата как называется

Новые родственники жены (невесты)

Кто такая свекровь и сноха

Свекровь — это мать мужа. Для свекрови — жена ее сына будет снохой.

Кто такая свекровь и сноха

Кто такой свекр и невестка

Свекор — это отец мужа. Для свекра — жена его сына будет невесткой.

Кто такой свекр и невестка

Кто такая золовка

Золовка — это сестра мужа. Для золовки жена ее брата будет невесткой.

Кто такая золовка

Кто такой деверь

Деверь — это брат мужа. Для деверя жена его брата будет невесткой.

Кто такой деверь

«Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»).

«Свекровь «, раньше звучало как «всех кровь», «свед кровь», глава рода, которая объединяет всех кровных родственников. Другая версия – «свой кров» (раньше на Руси невесту приводили в дом мужа, поэтому дом свекров становился родным).

«Деверь» происходит от слова «доверять».

Кому как не этому человеку молодая жена могла доверить то, что считала самым сокровенным. Согласно другой теории, родственника называли деверем не по той причине, что доверяли, а потому что ему в отличии от других часто указывали на дверь (не нужен ты тут со своими советами, не строй умного). Как вариант – деверю указывали на дверь после того, как слишком много доверили.

Супруги и их родители

Свёкор  — отец мужа.

Свекровь — мать мужа. Происхождение этого слова означает «своя кровь».

Тесть — отец жены.

Тёща — мать жены. Именно про тёщу и ее отношения с зятем существует огромное множество анекдотов, высмеивающих их взаимную вражду и ненависть. Но есть и пословицы про добрые отношения между тещей и зятем, например: «У хорошей тёщи зятёк — самый любимый сынок».

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Про человека, втершегося в доверие, говорят «и сват, и брат». Есть также поговорка: «Брат — брат, сват — сват, а денежки не родня».

Сватья (не путать со свахой)— мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.  Сватья баба Бабариха у Пушкина – это на самом деле мать всех трех девиц, которые пряли поздно вечерком, так что ее ненависть к третьей сестрице и родному внуку труднообъяснима. Дальше по тексту сказки Пушкин подтверждает это в эпизоде, где князь Гвидон превратился в комара и укусил сватью бабу за нос: «Но жалеет он очей старой бабушки своей».

Сваха — женщина, занимающаяся сватаньем, устройством браков. Профессия, в наши дни исчезнувшая, но в прошлом весьма востребованная.

Зять — муж дочери, сестры, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: ее родителям, братьям, сестрам.

Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: его родителям, братьям, сестрам.

Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови). В песне Высоцкого «Поездка в город» есть слова: «чтобы я привёз снохе с ейным мужем по дохе». Если сноха — это жена сына, то «ейный муж» — это сын главного героя песни.

«Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»).

Понятие «сноха» – не просто обозначение родства, но и некий статус. Другой вариант — «сноха» происходит от слова «сын» – сынова жена. А вот откуда взялась частичка «ха»? Родители жениха считали невесток неумехами, поэтому могли как смеяться над ними, так и хаять (поучать). Поэтому слово «сноха» имеет насмешливый характер.

Братья и сёстры супругов

Деверь — брат мужа.

Золовка — сестра мужа. Предпоследний день Масленицы — субботу — называют «Золовкины посиделки», поскольку в этот день было принято собираться в доме у сестры мужа.

Шурин — брат жены. В песне Высоцкого «Диалог у телевизора» шурин поставлен только для рифмы: «А тот похож, нет правда, Вань, на шурина, такая ж пьянь», — потому что для Зины шурин – это ее собственный брат.

Свояченица — сестра жены.

Свояк – муж свояченицы, то есть муж сестры жены. Свояками могут называть друг друга мужчины, женатые на сестрах.

Также иногда возникает вопрос, кого называют кумом и кумой. 

Кум и кума — крестный отец и крестная мать ребенка по отношению к его родителям, а также родители крестника по отношению к крестному отцу и крестной матери.

Небольшое напутствие для тех, кто разобрался, кто такая жена брата

Как называется длинная череда родственников со стороны жены и мужа, надеемся, мы с вами все-таки разобрались. Просто стоит один раз нарисовать себе хотя бы примитивную схему этих связей, и она будет вам в начале супружеской жизни отличной подсказкой и способом избегать неловких заминок в определении нового родства. А через какое-то время вы уже и сами сможете с видом знатока отвечать на вопрос растерявшегося новоиспеченного родственника: «Жена брата – кто она мне?».

И согласитесь, что вместо того чтобы выстраивать словесную цепочку типа: «сестра жены моего брата», гораздо проще будет назвать родство одним термином «свояченица». Кроме того, не владея в полной мере этими терминами, мы затрудняем себе и восприятие литературных произведений (а авторы очень любят использовать эти названия родни), а также фольклора и даже бытовых традиций, пришедших к нам из прошлого.

Другие родственники

Все остальные родственники вашего мужа/жены будут называться для вас так же как и для него/нее. Если у вашего мужа есть племянница — она остается племянницей и для вас. А вы для нее будете женой ее дяди.з>

К содержанию <

«Шурин» – брат жены.

Одна из точек зрения обозначения слова «шурин» – журить (получается его все время журили). Другая версия – слово происходит от «ЩУР». Чтобы уберечь себя от сглаза в старину люди щурились. Шурин – друг молодого, который много знает, поэтому лукаво щуриться. Глагол «шурить» употреблялся когда вязали веники, плели изгороди и другие изделия из веток. Поэтому слово «шурин» означает связанный родственными связями (мы приобщили тебя к себе, поэтому мы в одном родственной связке).

«Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить.

Позже так стали называть дальних родственников, не являющихся кровными. В данном случае такой человек и не родственник и не чужой. Даже с родными иногда не было таких теплых отношений, как со свояками (ведь брат, например, может оказаться непьющим).

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Загрузка ...